г.Москва, ул.Марксистская, д.10с1, 3й эт., оф.306 г. Москва, Петроверигский переулок, дом № 3, строение 1
en
Обратный звонок en

Вьетнамский язык

Вьетнамский – язык со старой письменной традицией. До начала XX в. имела распространение китайская письменность, а также иероглифическая письменность "тьы-ном", возникшая в XIV в. на основе китайской письменности.

Современная письменность вьетнамского языка

В 1910 г. была введена созданная португальскими миссионерами (XVII в.) письменность на латинской основе – "куок-нгы", в которой тоны обозначаются диакритическими значками; каждый слог на письме отделяется пробелом.

Переводы с вьетнамского языка и на вьетнамский язык

Наше бюро переводов имеет большой опыт в осуществлении переводов как с вьетнамского языка на русский язык, так и с русского языка на вьетнамский язык. Мы осуществляем письменные переводы следующих видов:

  • технический перевод;
  • юридический перевод;
  • медицинский перевод;
  • художественный перевод.

Нотариальное заверение переводов

При необходимости мы осуществляем нотариальное заверение выполненных переводов или заверяем эти переводы печатью нашего бюро.

Устный перевод с вьетнамского языка

Кроме этого, наша компания оказываем услуги по устному переводу с/на вьетнамский язык.

Технический перевод с вьетнамского языка

Россия и Вьетнам имеют большой потенциал для торгово-экономического сотрудничества. Россия экспортирует во Вьетнам энергоносители (нефть и газ), удобрения, сталь, продукцию машиностроительной отрасли. Россия импортирует из Вьетнама продукцию легкой промышленности, продовольственные товары. Реализуется множество совместных проектов в сфере нефтедобычи, атомной энергетики и строительства.

Спрос на технический перевод

В свете указанных фактов технические переводы с вьетнамского языка на русский язык и с русского языка на вьетнамский язык пользуются растущим спросом.

Виды технических переводов

Мы осуществляем технические переводы с вьетнамского языка на русский язык и с русского языка на вьетнамский язык различной технической литературы:

  • перевод технических описаний и каталогов оборудования;
  • перевод инструкций по эксплуатации и монтажу;
  • перевод чертежей и спецификаций к ним;
  • перевод научно-технических работ и статей.

Тематики технического перевода

В нашем бюро технический перевод с вьетнамского языка на русский язык и перевод с русского языка на вьетнамский язык осуществляют различные специалисты, знающие техническую терминологию в необходимой тематике: машиностроение, нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, тепловая и холодильная техника, ракетостроение и космическая отрасль, авиация, судостроение, электрическое оборудование, электроника, компьютеры и программное обеспечение, и многие другие.

Комплекс услуг по техническому переводу

Мы оказываем полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы. Вы можете передать нам каталог, чертёж, спецификацию и другую литературу в бумажном виде на вьетнамском языке и получить точно такую же литературу только на русском языке.

Юридический перевод с вьетнамского языка

Россия и Вьетнам имеют обширные деловые связи. В России работают около 300 вьетнамских компаний. Основная сфера их деятельности — торговля, пищевая промышленность, производство строительных материалов. В 2008 г. со стороны Вьетнама были осуществлены три масштабные инвестиции в России: СП по добыче нефти на севере России, завод по производству минеральных удобрений в Калмыкии, строительство торгово-культурного центра Ханоя в Москве.

Перевод корпоративных документов

Различные вьетнамские компании, которые открывают свои представительства в России, заказывают переводы с вьетнамского языка на русский язык своих учредительных документов, а также, договоров и предложений о сотрудничестве. С другой стороны, российские компании, которые открывают свои представительства во Вьетнаме заказывают перевод с русского языка на вьетнамский язык таких же документов. Перевод различных договоров, учредительных и коммерческих документов с русского языка на вьетнамский язык необходим при осуществлении легализации этих документов для других стран.

Перевод личных документов

Юридический перевод с вьетнамского языка на русский язык часто необходим для документов личного характера. Наиболее часто у нас заказывают:

  • перевод доверенности на вьетнамский язык;
  • перевод согласия на вывоз ребёнка на вьетнамский язык;
  • перевод паспорта с вьетнамского языка;
  • перевод свидетельства о заключении брака с вьетнамского языка;
  • перевод свидетельства о рождении с вьетнамского языка;
  • перевод аттестата с вьетнамского языка;
  • перевод диплома и приложения к нему с вьетнамского языка;
  • перевод завещания с вьетнамского языка, а так же ряда других документов.

Нотариальное заверение юридических переводов

В большинстве случаев эти переводы документов впоследствии требуют нотариального заверения.

Мы осуществляем по требованию заказчика заверение переводов нотариально или печатью нашего бюро.

Медицинский перевод с вьетнамского языка

Во Вьетнаме лечение проводится как с помощью методов современной западной медицины, так и с помощью традиционной вьетнамской медицины, которая является ответвлением традиционной китайской.

Особенности традиционной медицины Вьетнама

Вьетнамская медицина известна широкому кругу людей, прежде всего, из-за иглотерапии (акупунктуры).

Традиционная медицина Вьетнама и других восточноазиатских стран основана на теории циркуляции жизненной энергии по телу человека, отсюда — на возможности воздействия на биологические активные точки.

Спрос на медицинские переводы

В России постоянно растёт интерес к традиционной восточной медицине. Поэтому не удивительно, что медицинский перевод с вьетнамского языка на русский язык пользуется спросом в нашей стране. Мы осуществляем перевод с вьетнамского языка на русский и перевод с русского языка на вьетнамский язык следующих видов документов:

  • медицинские заключения, эпикризы, медицинские справки, выписки из истории болезни, протоколы исследований и т. д.;
  • фармацевтическая документация, рецепты врачей, направления на исследования, инструкции по применению лекарственных препаратов и т. д.;
  • инструкции по настройке и эксплуатации медицинских приборов, а также другой медицинской техники;
  • перевод медицинских научно-исследовательских работ, статей для медицинских журналов, диссертаций, учебных пособий, медицинских справочников и т. д.;
  • трактаты и учения традиционной вьетнамской медицины;
  • описание методов лечения в традиционной вьетнамской медицине;
  • инструкции к препаратам традиционной вьетнамской медицины.

Квалификация медицинских переводчиков

Медицинский перевод требует от медицинских переводчиков повышенного внимания и знания данной тематики.

Наши медицинские переводчики – это специалисты, обладающие знаниями медицинской терминологии, занимающиеся данным видом деятельности на протяжении долгого времени. Мы осуществляем перевод текстов по медицинской тематике любого уровня сложности.

Художественный перевод с вьетнамского языка

Трудно переоценить роль перевода с вьетнамского языка и на вьетнамский язык художественных произведений в обмене знаниями, мыслями и чувствами между народами и их культурами. Русская и советская литература широко известна во Вьетнаме вот уже на протяжении многих лет. В настоящее время вьетнамцы по-прежнему уделяют особое внимание русской классической литературе. С другой стороны, как это ни парадоксально, россиянам почти не известны творения вьетнамских писателей.

Виды художественных переводов

Помимо художественной литературы к художественному переводу можно отнести перевод текстов журнальных статей, рекламных материалов, туристических брошюр, писем и т. д.

Художественный перевод для туризма

Вьетнам с каждым годом становится всё более популярным направлением у российских туристов, предлагая райский экзотический отдых.

Услуги художественного перевода

Наше бюро имеет большой опыт в осуществлении художественного перевода с вьетнамского языка на русский язык и перевода с русского языка на вьетнамский язык следующих видов художественных текстов:

  • художественные книги, рассказы и журнальные статьи;
  • печатные материалы СМИ, тексты радио- и телепрограмм, сообщения информационных агентств;
  • частная переписка, публичные речи и обращения, тексты для сайтов;
  • рекламные материалы и туристические брошюры.

Гарантии качества художественных переводов

Мы гарантируем качество выполненных переводов, конфиденциальность и соблюдение сроков выполнения работ по переводу.