Технический перевод
Технические переводы составляют фундамент нашей деятельности. Ещё 15 лет назад такие задачи были нашими первыми переводческими услугами. На этом фундаменте мы с тех пор построили стабильный, устойчивый бизнес. В наших рядах трудятся опытные профессиональные переводчики, осуществляющие переводы с различных языков мира, имеющие соответствующее образование и производственный опыт. Если после перевода Вам необходимо получить брошюру, техническое описание, инструкцию или другую литературу в таком же виде, как исходный текст, то к Вашим услугам команда верстальщиков, которые сверстают переведённый текст в требуемый формат. После вёрстки готовый документ можно отправлять в печать или использовать в электронном виде.
Убедиться в качестве нашей работы Вы сможете, оформив у нас бесплатный тестовый перевод и базовую вёрстку.
Особенности технических переводов
Технические переводы требуют особое внимание и соответствующие знания. Кроме иностранного языка, специалист должен уметь объединять знания в различных технических областях. В том числе переводчик должен обладать терминологией и разбираться в описанных процессах. К переводам существуют высокие требования, так, как они часто должны соответствовать российским и международным стандартам, нормативам и корпоративным требованиям. Чтобы получить хорошо выполненную работу, переводчик должен с точностью передать технический стиль и содержимое и одновременно соблюдать правила грамматики и лексики. Эти требования к специалисту возможны только, если у переводчика помимо знания языка есть дополнительное техническое образование и понимание описываемых процессов.
Виды технических переводов
Наше бюро технических переводов осуществляет следующие виды переводов:
- перевод описаний;
- перевод технических инструкций по эксплуатации;
- перевод технических паспортов;
- перевод сертификатов;
- перевод чертежей;
- перевод технической документации;
- перевод технической литературы;
- перевод рекламных брошюр;
- перевод протоколов испытаний.
| Язык | Цена |
| английский | от 550 руб/страница* |
| итальянский | от 550 руб/страница* |
| немецкий | по запросу |
| турецкий | по запросу |
| китайский | по запросу |
Почему мы лучшие в сфере технических переводов
У нас большой опыт в осуществлении технических переводов различной сложности. К Вашим услугам переводчики высшей квалификации, обладающие знаниями и производственным опытом. Мы ответственно относимся к Вашим требованиям и условиям для осуществления технических переводов с использованием предоставленного нам глоссария. Наша компания строго соблюдает требования конфиденциальности. В результате Вы получаете качественный перевод, при соблюдении договорённых сроков.
Дополнительные услуги
Помимо переводов мы оказываем дополнительные услуги, такие как нотариальное заверение, легализация для других стран, курьерская доставка и т. д.
Вёрстка и печать технической документации
Если переведённый технический документ нужен в том же формате, как Ваш исходный документ, мы указываем дополнительные услуги верстки и последующей печати брошюр или другой литературы. Мы сотрудничаем с типографией. Так что Вы можете у нас заказать полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы по умеренным ценам.
Гибкие условия и индивидуальный подход
Мы всегда рады, когда клиент доволен нашей работой, поэтому мы готовы обсуждать условия осуществления и цены технических переводов, которые устроят наших клиентов, исходя из приоритетов таких как срок и качество.