Итальянский язык
Итальянский язык является официальным языком Италии, Сан-Марино, Ватикана (наряду с латинским), Швейцарии (наряду с немецким, французским и швейцарским ретороманским). Итальянский язык признан вторым официальным языком в нескольких округах Хорватии и Словении, где итальянцы составляют значительную часть населения.
Итальянские эмигранты привезли свой язык в США, Францию, Бельгию, Швейцарию, Германию, Люксембург и некоторые другие страны. Итальянским языком в общей сложности владеют около 70 млн. человек. По распространенности в Интернете итальянский язык занимает 7-е место. Перевод с итальянского языка не так популярен как перевод с английского или с немецкого языков. Однако в определённых сферах таких, как образование, туризм, мода и дизайн, перевод с итальянского языка на русский и перевод с русского языка на итальянский пользуются большим спросом.
Перевод с итальянского на русский язык и с русского на итальянский
Наше бюро переводов имеет большой опыт в осуществлении переводов как с итальянского языка на русский язык, так и с русского языка на итальянский язык. Наши переводчики с итальянского языка имеют высокую квалификацию. Мы осуществляем письменный переводы с итальянского языка на русский язык и переводы с русского языка на итальянский язык следующих видов:
- технический перевод;
- юридический перевод;
- медицинский перевод;
- художественный перевод.
При необходимости мы осуществляем нотариальное заверение выполненных переводов или заверяем эти переводы печатью нашего бюро.
Кроме этого, наша компания оказываем услуги по устному переводу с/на итальянский язык.
Технический перевод с итальянского языка
Италия входит в число крупнейших производителей и поставщиков на мировой рынок автомобилей и тракторов, велосипедов и мопедов, стиральных машин, холодильников и другой бытовой техники. Широко известны такие итальянские компании, как «Фиат», «Пирелли», «Канди», «Ардо» и многие другие.
Перевод с итальянского языка наиболее распространён именно в технических переводах.
Объёмы и виды технической литературы для перевода
Наше бюро осуществляет технические переводы с итальянского языка на русский язык и с русского языка на итальянский язык следующей технической литературы:
- перевод технических описаний и каталогов оборудования;
- перевод инструкций по эксплуатации и монтажу;
- перевод чертежей и спецификаций к ним;
- перевод научных статей.
Квалификация переводчиков и специализация
В нашем бюро технический перевод с итальянского языка на русский язык и перевод с русского языка на итальянский язык осуществляют различные специалисты, знающие техническую терминологию в необходимой тематике: машиностроение, нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, тепловая и холодильная техника, ракетостроение и космическая отрасль, авиация, судостроение, электрическое оборудование, электроника, компьютеры и программное обеспечение, и многие другие.
Наши технические переводчики с итальянского языка имеют большой опыт и высокую квалификацию.
Полный цикл подготовки технической документации
Мы оказываем полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы. Вы можете передать нам каталог, чертёж, спецификацию и другую литературу в бумажном виде на итальянском языке и получить точно такую же литературу только на русском языке.
Юридический перевод с итальянского языка
Россия и Италия имеют обширные экономические связи. Итальянские компании, которые открывают свои представительства в России, часто заказывают переводы с итальянского языка на русский язык своих учредительных документов, а также, договоров и предложений о сотрудничестве. С другой стороны, российские компании, которые открывают свои представительства в Италии, заказывают перевод с русского языка на итальянский язык таких же документов. Перевод различных договоров, учредительных и коммерческих документов с русского языка на итальянский язык необходим при осуществлении легализации этих документов для других стран.
Наши юридические переводчики с итальянского языка имеют большой опыт и высокую квалификацию.
Наша компания оказывает полный комплекс услуг по консульской легализации и апостилированию документов для Италии.
Перевод юридических документов личного характера
Юридический перевод с итальянского языка на русский язык часто необходим для документов личного характера. Наиболее часто у нас заказывают:
- перевод доверенности на итальянский язык;
- перевод согласия на вывоз ребёнка на итальянский язык;
- перевод паспорта на итальянский язык;
- перевод свидетельства о заключении брака на итальянский язык;
- перевод свидетельства о рождении на итальянский язык;
- перевод аттестата на итальянский язык;
- перевод диплома и приложения к нему на итальянский язык;
- перевод завещания на итальянский язык, а также ряда других документов.
Нотариальное заверение и легализация переводов
В большинстве случаев эти переводы документов впоследствии требуют нотариального заверения. Мы осуществляем по требованию заказчика заверение переводов нотариально или печатью нашего бюро.
Подтверждение квалификации для обучения и работы в Италии (Dichiarazione di valore)
Многие российские граждане уезжают в Италию для продолжения обучения и устройства на работу. Учеба или работа в Италии по специальности, полученной в России, возможна после получения Dichiarazione di valore. Более подробно об этом читайте здесь.
Медицинский перевод с итальянского языка
Итальянская медицина находится на высоком уровне. Многие россияне предпочитают пройти курс лечения в клиниках Италии. Итальянские медицинские препараты широко применяются во всём мире. Поэтому не удивительно, что медицинский перевод с итальянского языка на русский язык пользуется спросом в нашей стране.
Мы осуществляем перевод с итальянского языка и перевод на итальянский язык следующих видов документов:
Виды медицинских документов для перевода
- медицинские заключения, эпикризы, медицинские справки, выписки из истории болезни, протоколы исследований и т.д.;
- фармацевтическая документация, рецепты врачей, направления на исследования, инструкции по применению лекарственных препаратов и т.д.;
- инструкции по настройке и эксплуатации медицинских приборов, а также другой медицинской техники;
- перевод медицинских научно-исследовательских работ, статей для медицинских журналов, диссертаций, учебных пособий, медицинских справочников и т.д.
Медицинский перевод требует от переводчиков повышенного внимания и знания данной тематики.
Профессионализм наших медицинских переводчиков
Наши медицинские переводчики с итальянского языка имеют большой опыт и высокую квалификацию.
Наши переводчики – это специалисты, обладающие знаниями медицинской терминологии, занимающиеся данным видом деятельности на протяжении долгого времени. Мы осуществляем перевод текстов по медицинской тематике любого уровня сложности.
Художественный перевод с итальянского языка
Художественный перевод с итальянского языка на русский язык пользуется большим спросом. Самым известным итальянским писателем является Данте Алигьери, творец «Божественной комедии». Шесть итальянских писателей стали лауреатами Нобелевской премии: Джозуэ Кардуччи (1906), Грация Деледда (1926), Луиджи Пиранделло (1934), Сальваторе Квазимодо (1959), Эудженио Монтале (1975), Дарио Фо (1997).
Помимо художественной литературы к художественному переводу можно отнести перевод текстов журнальных статей, рекламных материалов, туристических брошюр, писем и т.д.
Италия является крупнейшим районом международного туризма. Её посещает свыше 50 млн. человек в год. Эта страна пользуется популярностью у туристов из России. Поэтому существует большая потребность в переводе разного рода туристических рекламных брошюр с итальянского языка на русский язык.
Виды художественных текстов для перевода
Наше бюро имеет большой опыт в осуществлении художественного перевода с итальянского языка на русский язык и перевода с русского языка на итальянский язык следующих видов художественных текстов:
- художественные книги, рассказы и журнальные статьи;
- печатные материалы СМИ, тексты радио- и телепрограмм, сообщения информационных агентств;
- частная переписка, публичные речи и обращения, тексты для сайтов;
- рекламные материалы и туристические брошюры.
Мы гарантируем качество выполненных переводов, конфиденциальность и соблюдение сроков выполнения работ по переводу.