При необходимости мы осуществляем нотариальное заверение выполненных переводов или заверяем эти
переводы печатью нашего бюро.
Кроме этого, наша компания оказываем услуги по устному переводу с/на польский язык.
Технический перевод с польского языка
Тесное торгово-экономическое сотрудничество России и Польши играет важную роль в экономике обоих государств.
Из Польши в Россию экспортируются оборудование, транспортные средства, химическая продукция, продовольствие и сельхозтовары, из России в Польшу -
энергоресурсы, продукция химической отрасли и черной металлургии.
Таким образом, технический перевод с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык достаточно
востребован на сегодняшний день.
Мы осуществляем технические переводы с польского языка на русский язык и с русского
языка на польский язык различной технической литературы:
перевод технических описаний и каталогов оборудования
перевод инструкций по эксплуатации и монтажу
перевод чертежей и спецификаций к ним
перевод научно-технических работ и статей
В нашем бюро технический перевод с польского языка на русский язык и перевод с русского языка
на польский язык осуществляют различные специалисты, знающие техническую терминологию в необходимой тематике: машиностроение,
нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, тепловая и холодильная техника, ракетостроение и космическая отрасль, авиация,
судостроение, электрическое оборудование, электроника, компьютеры и программное обеспечение, и многие другие.
Мы оказываем полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы. Вы можете передать нам каталог, чертёж,
спецификацию и другую литературу в бумажном виде на польском языке и получить точно такую же литературу только на русском языке.
Юридический перевод с польского языка
Россия и Польша имеют обширные деловые связи: польская компания Graewo построила в Великом Новгороде крупный завод по производству
древесностружечных плит, компания«Белла» ведет производство гигиенических средств в Егорьевске, «Форте-Рус» открыла завод
по производству домашней и офисной мебели в г. Владимир, предприятие «Биотон» владеет производством инсулина в г. Орел,
компания «Камис» освоила производство приправ и специй в г. Москва. В Калининградской области зарегистрировано около 600 предприятий
с участием польского капитала.
Польские компании, которые открывают свои представительства в России, заказывают переводы с польского языка на русский язык своих
учредительных документов, а также договоров и предложений о сотрудничестве. С другой стороны, российские компании, которые открывают
свои представительства в Польше, заказывают перевод с русского языка на польский язык таких же документов.
Юридический перевод с польского языка на русский язык часто необходим для документов личного характера.
Наиболее часто у нас заказывают:
перевод доверенности на польский язык
перевод согласия на вывоз ребёнка на польский язык
перевод паспорта с польского языка на русский
перевод свидетельства о заключении брака на польский язык
перевод свидетельства о рождении на польский язык
перевод аттестата на польский язык
перевод диплома и приложения к нему на польский язык
перевод завещания на польский язык, а также ряда других документов
В большинстве случаев эти переводы документов впоследствии требуют нотариального заверения.
Мы осуществляем по требованию заказчика заверение переводов нотариально или печатью нашего бюро.
Медицинский перевод с польского языка
Мы осуществляем перевод с польского языка на русский язык и перевод с русского языка на польский язык следующих
видов медицинских документов:
медицинские заключения, эпикризы, медицинские справки, выписки из истории болезни, протоколы исследований и т.д.
фармацевтическая документация, рецепты врачей, направления на исследования, инструкции по применению лекарственных препаратов и т.д.
инструкции по настройке и эксплуатации медицинских приборов, а также другой медицинской техники
перевод медицинских научно-исследовательских работ, статей для медицинских журналов, диссертаций, учебных пособий, медицинских справочников и т.д.
Медицинский перевод требует от переводчиков повышенного внимания и знания данной тематики.
Наши переводчики польского языка – это специалисты, обладающие знаниями медицинской терминологии, занимающиеся данным
видом перевода на протяжении длительного времени. Мы осуществляем перевод текстов по медицинской тематике любого уровня сложности.
Художественный перевод с польского языка
Русскому читателю известны имена польских писателей Иоанны Хмелевской, Станислава Лема, Генрика Сенкевича, Славомира Мрожека и др.
Помимо художественной литературы к художественному переводу можно отнести перевод текстов журнальных статей, рекламных материалов,
туристических брошюр, писем и т.д.
Польша является популярным туристическим направлением, все автомобильные туристические маршруты
по Европе проходят через территорию Польши. На протяжении столетия различные регионы Польши находились под влиянием разных стран – России,
Германии и Австрии, что создало неповторимое смешение мировых культур: сегодня переезжая из одного польского города в другой можно
изучать историю архитектуры.
Наше бюро имеет большой опыт в осуществлении художественного перевода с польского языка
на русский язык и перевода с русского языка на польский язык следующих видов художественных текстов:
художественные книги, рассказы и журнальные статьи
печатные материалы СМИ, тексты радио- и телепрограмм, сообщения информационных агентств
частная переписка, публичные речи и обращения, тексты для сайтов
рекламные материалы и туристические брошюры
Мы гарантируем качество выполненных переводов, конфиденциальность и соблюдение сроков выполнения работ по переводу.