г.Москва, ул.Марксистская, д.10с1, 3й эт., оф.306 г. Москва, Петроверигский переулок, дом № 3, строение 1
en
Обратный звонок en

Французский язык

Французский язык – один из самых красивых языков в мире. Он считается официальным языком Франции, одним из официальных языков Швейцарии, Люксембурга, Бельгии и Канады. Французским языком пользуется население многих государств Африки, Карибского бассейна (Гаити и т.д.), Французской Гвианы, в том числе и в качестве официального языка. Относится к индоевропейской семье языков (романская группа, галло-романская подгруппа). Один из 6 официальных и рабочих языков ООН. Французский язык является официальным языком большого числа международных организаций и одним из самых изучаемых в качестве иностранного. На французском языке говорят порядка 270 миллионов человек.

Перевод с французского языка очень востребован не только в нашей стране, но и во всём мире. Причина этого заключается в том, что Франция является одним из лидеров в производстве парфюмерии и техники. Всем широко известны автомобильные концерны: PSA Peugeot Citroen и Renault S.A., такие знаменитые модные дома, как The House of Chanel, Christian Dior и Kenzo, а также компании Guerlain, Vichy Cosmetics и L’Oreal - одни из крупнейших и известнейших производителей косметической продукции. Мировым лидером является концерн Groupe SEB, производящий бытовую технику и включающий в себя такие знаменитые бренды, как Moulinex, Rowenta и Tefal.

Все эти многочисленные компании имеют свои представительства в разных странах, в том числе и в России, что ведет, в свою очередь, к распространению французского языка.

Перевод с французского на русский язык и с русского на французский

Наше бюро переводов имеет колоссальный опыт в осуществлении переводов как с французского языка на русский язык, так и с русского языка на французский язык.

Мы осуществляем письменные переводы с французского языка на русский язык и переводы с русского языка на французский язык по следующим тематикам:

  • технический перевод;
  • юридический перевод;
  • медицинский перевод;
  • художественный перевод.

При необходимости мы оказываем услуги нотариального удостоверения сделанных переводов или заверяем эти переводы печатью нашего бюро.

А также наша компания оказывает услуги по устному переводу с/на французский язык.

Технический перевод с французского языка

Технический перевод является одним из самых распространенных видов перевода. Наше бюро регулярно осуществляет технические переводы с французского языка на русский язык и с русского языка на французский язык различной технической литературы:

  • перевод технических описаний и каталогов оборудования;
  • перевод инструкций по эксплуатации и монтажу;
  • перевод чертежей и спецификаций к ним;
  • перевод научных статей.

Квалификация переводчиков и специализация

В нашей компании технический перевод с французского языка на русский язык и с русского языка на французский язык выполняют исключительно специалисты, обладающие знаниями в области соответствующей тематики: машиностроение, нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, тепловая и холодильная техника, ракетостроение и космическая отрасль, авиация, судостроение, электрическое оборудование, электроника, компьютеры и программное обеспечение, и многие другие.

Полный цикл подготовки технической документации

Мы предоставляем полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы. Вы можете предоставить нам каталог, чертёж, инструкцию или любую другую литературу в бумажном виде на французском языке и получить идентичную литературу только на русском языке, или наоборот.

Юридический перевод с французского языка

Франция и Россия продолжительное время сотрудничают в экономической сфере. Французские компании, открывающие свои представительства в России, часто заказывают переводы с французского языка на русский язык своих учредительных документов, а также договоров и предложений о сотрудничестве. В свою очередь, российские компании, которые открывают свои представительства во Франции, заказывают перевод с русского языка на французский язык данных документов.

Наши переводчики, занимающиеся переводом по юридической тематике с французского языка, имеют большой опыт и высокую квалификацию.

Перевод различных договоров, учредительных и коммерческих документов с русского языка на французский язык требуется при осуществлении апостилирования и легализации этих документов.

Наше бюро оказывает полный комплекс услуг по консульской легализации и апостилированию документов для Франции.

Перевод юридических документов личного характера

Юридический перевод с французского языка на русский язык часто необходим для документов личного характера. Наиболее часто у нас заказывают:

  • перевод доверенности на французский язык;
  • перевод согласия на вывоз ребёнка на французский язык;
  • перевод паспорта с французского языка;
  • перевод свидетельства о заключении брака на французский язык;
  • перевод свидетельства о рождении на французский язык;
  • перевод аттестата на французский язык;
  • перевод диплома и приложения к нему на французский язык ;
  • перевод завещания с французского языка, а также ряда других документов.

Нотариальное заверение и легализация переводов

В большинстве случаев эти переводы документов впоследствии требуют нотариального заверения.

Мы осуществляем по требованию заказчика заверение переводов нотариально или печатью нашего бюро.

Медицинский перевод с французского языка

Французская медицина и косметология очень популярна среди населения России. Многие люди предпочитают проходить курсы лечения в клиниках Франции и Швейцарии. Французские косметические препараты широко применяются во всём мире. Поэтому, не удивительно, что медицинский перевод с французского языка на русский язык и с русского языка на французский язык достаточно востребован в нашей стране.

Виды медицинских документов для перевода

Мы осуществляем перевод с французского языка и перевод на французский язык документов следующего вида:

  • медицинские заключения, эпикризы, медицинские справки, выписки из истории болезни, протоколы исследований и т.д.;
  • фармацевтическая документация, рецепты врачей, направления на исследования, инструкции по применению лекарственных препаратов и т.д.;
  • инструкции по настройке и эксплуатации медицинских приборов, а так же другой медицинской техники;
  • перевод медицинских научно-исследовательских работ, статей для медицинских журналов, диссертаций, учебных пособий, медицинских справочников и т.д.

Требования к качеству медицинского перевода

Медицинский перевод требует от переводчиков особого внимания и знания данной тематики.

Наши переводчики – это специалисты, обладающие знаниями медицинской терминологии, занимающиеся данным видом деятельности на протяжении долгого времени. Мы осуществляем перевод текстов по медицинской тематике любого уровня сложности.

Художественный перевод с французского языка

Художественная французская литература всегда имела большой успех. Среди французских писателей всем хорошо известны такие выдающиеся личности, как Антуан де Сент-Экзюпери, Жан Жак Руссо, Александр Дюма, Жюль Габриэль Верн, Виктор Мари Гюго, написавшие великие произведения, которые не утратили своей популярности и в наши дни. Всемирно прославились философы и учёные: Вольтер (Франсуа-Мари Аруэ), Дени Дидро, Шарль-Луи де Секонда, барон Ля Брэд и де Монтескьё и многие другие. Художественный перевод французской литературы всегда пользуется большим спросом.

Помимо художественной литературы к художественному переводу можно отнести перевод с французского языка текстов журнальных статей, рекламных материалов, туристических брошюр, писем и т.д.

Виды художественных текстов для перевода

Наше бюро имеет большой опыт в осуществлении художественного перевода с французского языка на русский язык и с русского языка на французский язык следующих видов художественных текстов:

  • художественные книги, рассказы и журнальные статьи;
  • печатные материалы СМИ, тексты радио- и телепрограмм, сообщения информационных агентств;
  • частная переписка, публичные речи и обращения, тексты для сайтов;
  • рекламные материалы и туристические брошюры.

Мы гарантируем качество выполненных переводов, конфиденциальность и соблюдение сроков выполнения работ по переводу.