Юридический перевод текстов и документов является одним из самых распространенных видов в области переводческой деятельности. Однако это не говорит о его легкости.

Трудность юридического перевода текста/документа заключается как в его объеме, так и содержании. Каждый документ требует определенного подхода, ведь построение и стилистика текста документов компании или предприятия существенно отличается, например, от какого-либо юридического трактата или текста решения суда. В зависимости от этого варьируется и стоимость юридического перевода.

Мы осуществляем юридический перевод:

Почему выбирают нас
  • Иконка

    Гарантия качества и соблюдения сроков

  • Иконка

    Умеренные цены и удобная форма оплаты

  • Иконка

    Конфиденциальность информации

  • Иконка

    Переводим на все языки мира

  • Иконка

    Бесплатный тестовый перевод и базовая вёрстка

  • Иконка

    Доставка документов в любую точку мира

Наше бюро переводов осуществляет следующие виды юридических переводов:

  • перевод договоров (контрактов)

  • перевод учредительных документов компании

  • перевод доверенности

  • перевод судебных протоколов и решений

  • перевод исковых заявлений

  • перевод постановлений суда или следственных органов

  • перевод нотариальных документов

  • перевод статей закона

  • перевод кадастровых выписок

Бюро переводов «Импрешн» имеет огромный опыт в области юридического перевода. В настоящее время мы работаем как с российскими, там и с иностранными компаниями. Наши переводчики – это специалисты, которые занимаются данным видом деятельности на протяжении долгого времени и имеют соответствующее юридическое образование.

Мы знаем, что правовая грамотность переводчика поможет правильно подобрать необходимый термин и в точности перевести все формулировки документа, избегая при этом каких-либо неточностей и двусмысленности.

Стоимость услуг:
Язык Стоимость
английский от 550 руб/страница*
итальянский от 550 руб/страница*
немецкий по запросу
турецкий по запросу
китайский по запросу
*Переводческой (расчетной, электронной) страницей принято считать 1800 знаков с пробелами по статистике Word в готовом тексте перевода.
Вопросы и ответы: С какими языковыми направлениями вы работаете?

Мы предоставляем услуги юридического перевода с и на множество языков. Основные направления включают английский, испанский, французский, немецкий, китайский и многие другие. Если у вас есть специфический запрос, пожалуйста, свяжитесь с нами для уточнения возможности перевода на нужный вам язык.

Каким образом обеспечивается конфиденциальность моих документов?

Наша компания строго соблюдает политику конфиденциальности. Все наши переводчики подписывают соглашение о неразглашении информации, и мы предпринимаем все необходимые меры для защиты ваших данных.

Каковы сроки выполнения юридического перевода?

Сроки зависят от объема и сложности документа. Обычно, маленькие тексты могут быть переведены за 1-2 дня, в то время как крупные проекты могут занять больше времени.