Технические переводы высокой точности квалифицированными специалистами

Мы переводим любые технические тексты. Обращаясь к нам, Вы получите самое высокое качество. Мы гарантируем скорость и конфиденциальность для каждого перевода.

О нас:

Технические переводы составляют фундамент нашей деятельности. Ещё 15 лет назад такие задачи были нашими первыми переводческими услугами. На этом фундаменте мы с тех пор построили стабильный, устойчивый бизнес. В наших рядах трудятся опытные профессиональные переводчики, осуществляющие технические переводы с различных языков мира, имеющие соответствующее образование и производственный опыт. Если после перевода Вам необходимо получить брошюру, техническое описание, инструкцию или другую литературу в таком же виде, как исходный документ, то к Вашим услугам команда верстальщиков, которые сверстают переведённый текст в требуемый формат. После вёрстки готовый документ можно отправлять в печать или использовать в электронном виде.

Убедиться в качестве нашей работы Вы сможете, оформив у нас бесплатный тестовый перевод и базовую вёрстку.

Особенности технических переводов

Технические переводы требуют особое внимание и соответствующие знания. Кроме иностранного языка, специалист должен уметь объединять знания в различных технических областях. В том числе переводчик должен обладать терминологией и разбираться в описанных процессах. К переводам существуют высокие требования, так, как они часто должны соответствовать российским и международным стандартам, нормативам и корпоративным требованиям. Чтобы получить хорошо выполненную работу, переводчик должен с точностью передать технический стиль и содержимое и одновременно соблюдать правила грамматики и лексики. Эти требования к специалисту возможны только, если у технического переводчика помимо знания языка есть дополнительное техническое образование и понимание описываемых процессов.

Калькулятор стоимости перевода

Язык оригинала
Язык перевода
Загрузите материал перевода
Дополнительные услуги
Акции 50 страниц - скидка 5% 100 страниц - скидка 7%
Почему выбирают нас
  • Иконка

    Гарантия качества и соблюдения сроков

  • Иконка

    Умеренные цены и удобная форма оплаты

  • Иконка

    Конфиденциальность информации

  • Иконка

    Переводим на все языки мира

  • Иконка

    Бесплатный тестовый перевод и базовая вёрстка

  • Иконка

    Доставка документов в любую точку мира

Наше бюро технических переводов осуществляет следующие виды переводов:
  • перевод технических описаний
  • перевод технических инструкций по эксплуатации
  • перевод технических паспортов
  • перевод технических сертификатов
  • перевод технических чертежей
  • перевод технической документации
  • перевод технической литературы
  • перевод рекламных технических брошюр
  • перевод протоколов испытаний

Почему мы лучшие в сфере технических переводов

У нас большой опыт в осуществлении технических переводов различной сложности. К Вашим услугам переводчики высшей квалификации, обладающие знаниями и производственным опытом. Мы ответственно относимся к Вашим требованиям и условиям для осуществления технических переводов с использованием предоставленного нам глоссария. Наша компания строго соблюдает требования конфиденциальности. В результате Вы получаете качественный перевод, при соблюдении договорённых сроков. Помимо переводов мы оказываем дополнительные услуги, такие как нотариальное заверение, легализация документов для других стран, курьерская доставка документов и т. д. Если переведённый технический документ нужен в том же формате, как Ваш исходный документ, мы указываем дополнительные услуги верстки и последующей печати брошюр или другой литературы. Мы сотрудничаем с типографией. Так что Вы можете у нас заказать полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы по умеренным ценам.

Мы всегда рады, когда клиент доволен нашей работой, поэтому мы готовы обсуждать условия осуществления и цены технических переводов, которые устроят наших клиентов, исходя из приоритетов таких как срок и качество.

Стоимость услуг:
Язык Цена
английский от 550 руб/страница*
итальянский от 550 руб/страница*
немецкий по запросу
турецкий по запросу
китайский по запросу
*Переводческой (расчетной, электронной) страницей принято считать 1800 знаков с пробелами по статистике Word в готовом тексте перевода.
Вопросы и ответы: Можете ли вы составить глоссарий?

Обычно заказчик предоставляет собственный глоссарий с терминами, используемыми в вашей области. Однако, если у вас нет готового списка терминов, мы готовы адаптироваться к вашим потребностям и найти оптимальное решение для успешного завершения проекта.

Меняется ли верстка документа при техническом переводе?

Изначально документ создается в Microsoft Word, после чего отправляется на согласование с заказчиком. После утверждения перевода следует этап верстки. Наши профессионалы стремятся сохранить оригинальную структуру документа насколько это возможно, обеспечивая точность и качество как в тексте, так и в его визуальном представлении.

Примеры работ: Оригинал
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Перевод и верстка
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ
Пример работ