О компании
Наши услуги
Форма оплаты
Наши клиенты
Вакансии переводчиков
Дополнительно...
Внимание, акция!
Нотариальное заверение переводов

Нотариально заверенный перевод документов

В связи с расширением связей с зарубежными странами всё больше возникает необходимость в официальном переводе документов.

Часто возникает необходимость сделать нотариальное заверение перевода.

Существует два варианта официального перевода:

1. Если нотариус в достаточной мере владеет иностранным языком, на котором изложен документ или на который необходимо его перевести, он может самостоятельно осуществить перевод текста документа и удостоверить верность данного перевода.

2. Если же нотариус не владеет иностранным языком, на/c которого необходимо перевести документ, перевод может осуществить переводчик, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.


В каких случаях необходимо засвидетельствовать подлинность подписи переводчика на переводе документа?
  • Если при совершении нотариального действия (составление договора, завещания, доверенности и т.д.) выясняется, что гражданин не знает русского языка, на котором осуществляется нотариальное делопроизводство.
  • Если кроме совершения нотариального действия необходим еще и перевод подлинника документа на иностранный язык.
  • Если необходимо осуществить перевод документов, предназначенных для действия за границей.
  • Если необходимо осуществить перевод документов, предназначенных для действия на территории РФ.


Следует не забывать, что документы, оформленные и выданные на территории иностранного государства, должны быть легализованы должным образом для приобретения юридической силы на территории Российской Федерации.

Наша компания оказывает услугу нотариального удостоверения подлинности подписи переводчика на документе. Удостоверить подлинность подписи переводчика мы можем как на переводе документа, легализованного (или же апостилированного) в установленном порядке, так и на переводе не легализованного (не апостилированного) документа, а также на переводе обычной ксерокипии документа (ксерокопии паспорта, свидетельства о рождении, свидетельства о браке, свидетельства о перемене имени, уставных документов компании и т.д.).

Кроме того, наша компания предоставляет услугу нотариального заверения перевода, предоставленного заказчиком. 
При этом перевод должен быть корректен. Его необходимо предоставить в электронном виде.

Нотариальное заверение перевода: виды работ

  Московское бюро переводов «Импрешн» может осуществить нотариальный перевод как легализованных, так и не легализованных документов. Также наше бюро выполняет переводы и нотариальное заверение переводов обычных ксерокопий документов.  

В компании «Импрешн» осуществляется заверение переводов подписью переводчика и печатью переводческой организации.

Подробнее о стоимости нотариального удостоверения подлинности подписи переводчика на переводе документа и заверения перевода печатью организации Вы можете ознакомиться здесь

 
Акция!Скидка 5%