Речь идёт о следующих процедурах:

  • консульская легализация свидетельства о рождении

  • консульская легализация свидетельства о браке

  • консульская легализация свидетельства о смерти

  • консульская легализация свидетельства о расторжении брака (разводе)

  • консульская легализация справки о гражданском состоянии или др.

Порядок консульской легализации документов, выданных органами ЗАГС, следующий:

  • Делается нотариально заверенная копия документа

  • Копия документа переводится на язык, установленный посольством той страны, для которой делается консульская легализация документа

  • Подпись переводчика, выполнившего перевод, удостоверяется нотариусом

  • Легализуемый документ с прикреплённым к нему переводом подаётся в Министерство юстиции РФ, где удостоверяется подлинность подписи и печати нотариуса на копии и переводе документа

  • После прохождения экспертизы в Министерстве юстиции РФ документ подаётся в Министерство иностранных дел РФ, где удостоверяется подлинность подписи и печати сотрудника Министерства юстиции РФ, заверившего данный документ

  • После прохождения экспертизы в МИДе РФ документ подаётся в Консульский отдел посольства страны назначения, где удостоверяется подлинность подписи и печати сотрудника Министерства иностранных дел РФ, заверившего данный документ.

В результате прохождения консульской легализации на документе должны появиться отметки посольства.

См. примеры отметок посольств в разделе Примеры консульской легализации документов

На что нужно обратить внимание при консульской легализации документов

Требования к документам, подаваемым на легализацию:

  • Документы должны быть в хорошем состоянии без повреждений (в документе должны быть чётко видны подписи и печати, не должно быть исправлений, затёртостей, надрывов, и др.); в противном случае с такого документа нельзя сделать нотариально заверенную копию и потребуется получать повторный документ в ЗАГСе (подробнее о данной процедуре читайте в разделе Истребование документов

  • Если предоставляется на консульскую легализацию не сам документ, а его нотариальная копия, то необходимо, чтобы эту копию заверил нотариус, который высылал образцы своей подписи и печати в Министерство юстиции, так как в противном случае эти образцы Министерство юстиции будет запрашивать у нотариуса и срок легализации документа может продлиться (до 30 дней отводится на такой запрос)

  • При переводе документов необходимо особое внимание уделять правильности написания имени и фамилии, их написание должно соответствовать написанию в заграничном паспорте; в переводах на арабский, китайский, корейский и другие языки, в которых используются не латинские буквы, мы дублируем написание имени и фамилии на английском языке согласно заграничному паспорту

Стоимость консульской легализации документов можно узнать в разделе цены

Калькулятор стоимости перевода

Язык оригинала
Язык перевода
Загрузите материал перевода
Дополнительные услуги
Акции 50 страниц - скидка 5% 100 страниц - скидка 7%