почемувыбирают нас
?
Подробнее…
  • Гарантия качества и соблюдения сроков
  • Переводим на все языки мира
  • Умеренные цены и удобная форма оплаты
  • Бесплатный тестовый перевод и базовая вёрстка
  • Конфиденциальность информации
  • Доставка документов в любую точку мира

В связи с расширением связей с зарубежными странами всё больше возникает необходимость в официальном переводе документов.
Часто возникает необходимость сделать нотариальное заверение перевода.
Существует два варианта официального перевода:
Если нотариус в достаточной мере владеет иностранным языком, на котором изложен документ или же на который необходимо его перевести, он может самостоятельно осуществить перевод текста документа и удостоверить верность данного перевода.
2. Если же нотариус не владеет иностранным языком, на/с  которого необходимо перевести документ, перевод может осуществить переводчик, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.

В каких случаях необходимо засвидетельствовать подлинность подписи переводчика на переводе документа?

  • Если при совершении нотариального действия (составление договора, завещания, доверенности и т.д.) выясняется, что гражданин не знает русского языка, на котором осуществляется нотариальное делопроизводство.
  • Если кроме совершения нотариального действия необходим еще и перевод подлинника документа на иностранный язык
  • Если необходимо осуществить перевод документов, предназначенных для действия за границей
  • Если необходимо осуществить перевод документов, предназначенных для действия на территории РФ.

Следует не забывать, что документы, оформленные и выданные на территории иностранного государства, должны быть легализованы должным образом для приобретения юридической силы на территории Российской Федерации.

Наша компания оказывает услугу нотариального удостоверения подлинности подписи переводчика на документе. Удостоверить подлинность подписи переводчика мы можем как на переводе документа, легализованного (или же апостилированного) в установленном порядке, так и на переводе не легализованного (не апостилированного) документа, а также на переводе обычной ксерокипии документа (ксерокопии паспорта, свидетельства о рождении, свидетельства о браке, свидетельства о перемене имени, уставных документов компании и т.д.).

Кроме того, компания предоставляет услугу нотариального заверения перевода, предоставленного заказчиком. При этом перевод должен быть корректен. Его необходимо предоставить в электронном виде.

 

Подробнее о стоимости услуги нотариального удостоверения подлинности подписи переводчика на переводе документа смотрите здесь

Вернуться на главную

Наши клиенты

Мы принимаем
Мы вам перезвоним!
Ваше имя
Укажите Ваше имя

Телефон
Укажите ваш номер телефона

Услуга
Неверный Ввод

Вы робот?
Заказать обратный звонок
Другие формы оплаты
  • Наличный расчет
  • Безналичный расчет
  • Оплата через терминалы
Rambler's Top100