- Гарантия качества и соблюдения сроков
- Переводим на все языки мира
- Умеренные цены и удобная форма оплаты
- Бесплатный тестовый перевод и базовая вёрстка
- Конфиденциальность информации
- Доставка документов в любую точку мира
Польский язык
Письменный перевод | Устный перевод | Перевод паспорта, свидетельства о браке, свидетельства о рождении с нотариальным заверением | ||
с польского языка на русский язык | с русского языка на польский язык | польский — русский — польский | ||
Цена | 550 руб.
за 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами) |
600 руб.
за 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами) |
от 3500 руб. за час
(заказ от 2 часов) |
от 1000 руб. |
Польский язык - язык поляков, относится к лехитской подгруппе западнославянских языков славянской ветви индоевропейской языковой семьи. Он близок к чешскому, словацкому, поморскому языкам.
Польский язык является официальным языком республики Польша и одним из 23 официальных языков Европейского союза. В ряде европейских стран с компактным расселением поляков польский получил статус регионального языка. Общее число людей, говорящих на польском языке составляет около 40 млн. человек.
Наше бюро переводов имеет большой опыт в осуществлении переводов как с польского языка на русский язык, так и с русского языка на польский язык. Мы осуществляем письменные переводы следующих видов:
- технический перевод;
- юридический перевод;
- медицинский перевод;
- художественный перевод.
При необходимости мы осуществляем нотариальное заверение выполненных переводов или заверяем эти переводы печатью нашего бюро.
Кроме этого, наша компания оказываем услуги по устному переводу с/на польский язык.
Технический перевод с польского языка
Тесное торгово-экономическое сотрудничество России и Польши играет важную роль в экономике обоих государств. Из Польши в Россию экспортируются оборудование, транспортные средства, химическая продукция, продовольствие и сельхозтовары, из России в Польшу - энергоресурсы, продукция химической отрасли и черной металлургии.
Таким образом, технический перевод с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык достаточно востребован на сегодняшний день.
Мы осуществляем технические переводы с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык различной технической литературы:
- перевод технических описаний и каталогов оборудования;
- перевод инструкций по эксплуатации и монтажу;
- перевод чертежей и спецификаций к ним;
- перевод научно-технических работ и статей.
В нашем бюро технический перевод с польского языка на русский язык и перевод с русского языка на польский язык осуществляют различные специалисты, знающие техническую терминологию в необходимой тематике: машиностроение, нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, тепловая и холодильная техника, ракетостроение и космическая отрасль, авиация, судостроение, электрическое оборудование, электроника, компьютеры и программное обеспечение, и многие другие.
Мы оказываем полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы. Вы можете передать нам каталог, чертёж, спецификацию и другую литературу в бумажном виде на польском языке и получить точно такую же литературу только на русском языке.
Юридический перевод с польского языка
Россия и Польша имеют обширные деловые связи: польская компания Graewo построила в Великом Новгороде крупный завод по производству древесностружечных плит, компания«Белла» ведет производство гигиенических средств в Егорьевске, «Форте-Рус» открыла завод по производству домашней и офисной мебели в г. Владимир, предприятие «Биотон» владеет производством инсулина в г. Орел, компания «Камис» освоила производство приправ и специй в г. Москва. В Калининградской области зарегистрировано около 600 предприятий с участием польского капитала.
Польские компании, которые открывают свои представительства в России, заказывают переводы с польского языка на русский язык своих учредительных документов, а также договоров и предложений о сотрудничестве. С другой стороны, российские компании, которые открывают свои представительства в Польше, заказывают перевод с русского языка на польский язык таких же документов.
Юридический перевод с польского языка на русский язык часто необходим для документов личного характера. Наиболее часто у нас заказывают:
- перевод доверенности на польский язык;
- перевод согласия на вывоз ребёнка на польский язык;
- перевод паспорта с польского языка на русский;
- перевод свидетельства о заключении брака на польский язык;
- перевод свидетельства о рождении на польский язык;
- перевод аттестата на польский язык;
- перевод диплома и приложения к нему на польский язык;
- перевод завещания на польский язык, а также ряда других документов.
В большинстве случаев эти переводы документов впоследствии требуют нотариального заверения.
Мы осуществляем по требованию заказчика заверение переводов нотариально или печатью нашего бюро.
Медицинский перевод с польского языка
Мы осуществляем перевод с польского языка на русский язык и перевод с русского языка на польский язык следующих видов медицинских документов:
- медицинские заключения, эпикризы, медицинские справки, выписки из истории болезни, протоколы исследований и т. д.;
- фармацевтическая документация, рецепты врачей, направления на исследования, инструкции по применению лекарственных препаратов и т. д.;
- инструкции по настройке и эксплуатации медицинских приборов, а также другой медицинской техники;
- перевод медицинских научно-исследовательских работ, статей для медицинских журналов, диссертаций, учебных пособий, медицинских справочников и т. д.;
Медицинский перевод требует от переводчиков повышенного внимания и знания данной тематики.
Наши переводчики польского языка – это специалисты, обладающие знаниями медицинской терминологии, занимающиеся данным видом перевода на протяжении длительного времени. Мы осуществляем перевод текстов по медицинской тематике любого уровня сложности.
Художественный перевод с польского языка
Русскому читателю известны имена польских писателей Иоанны Хмелевской, Станислава Лема, Генрика Сенкевича, Славомира Мрожека и др.
Помимо художественной литературы к художественному переводу можно отнести перевод текстов журнальных статей, рекламных материалов, туристических брошюр, писем и т. д.
Польша является популярным туристическим направлением, все автомобильные туристические маршруты по Европе проходят через территорию Польши. На протяжении столетия различные регионы Польши находились под влиянием разных стран – России, Германии и Австрии, что создало неповторимое смешение мировых культур: сегодня переезжая из одного польского города в другой можно изучать историю архитектуры.
Наше бюро имеет большой опыт в осуществлении художественного перевода с польского языка на русский язык и перевода с русского языка на польский язык следующих видов художественных текстов:
- художественные книги, рассказы и журнальные статьи;
- печатные материалы СМИ, тексты радио- и телепрограмм, сообщения информационных агентств;
- частная переписка, публичные речи и обращения, тексты для сайтов;
- рекламные материалы и туристические брошюры.
Мы гарантируем качество выполненных переводов, конфиденциальность и соблюдение сроков выполнения работ по переводу.