почемувыбирают нас
?
Подробнее…
  • Гарантия качества и соблюдения сроков
  • Переводим на все языки мира
  • Умеренные цены и удобная форма оплаты
  • Бесплатный тестовый перевод и базовая вёрстка
  • Конфиденциальность информации
  • Доставка документов в любую точку мира
Речь идёт о следующих процедурах:
  • консульская легализация свидетельства о рождении;
  • консульская легализация свидетельства о браке;
  • консульская легализация свидетельства о смерти;
  • консульская легализация свидетельства о расторжении брака (разводе);
  • консульская легализация справки о гражданском состоянии или др.
Пример легализации Легализация свидетельства о рожденииПример легализации Порядок консульской легализации документов, выданных органами ЗАГС, следующий:
1) делается нотариально заверенная копия документа;
2) копия документа переводится на язык, установленный посольством той страны, для которой делается консульская легализация документа;
3) подпись переводчика, выполнившего перевод, удостоверяется нотариусом;
4) легализуемый документ с прикреплённым к нему переводом подаётся в Министерство юстиции РФ, где удостоверяется подлинность подписи и печати нотариуса на копии и переводе документа;
5) после прохождения экспертизы в Министерстве юстиции РФ документ подаётся в Министерство иностранных дел РФ, где удостоверяется подлинность подписи и печати сотрудника Министерства юстиции РФ, заверившего данный документ;
6) после прохождения экспертизы в МИДе РФ документ подаётся в Консульский отдел посольства страны назначения, где удостоверяется подлинность подписи и печати сотрудника Министерства иностранных дел РФ, заверившего данный документ.
В результате прохождения консульской легализации на документе должны появиться отметки посольства. См. примеры отметок посольств в разделе Примеры консульской легализации докумениов

На что нужно обратить внимание при консульской легализации документов

Требования к документам, подаваемым на легализацию:

- документы должны быть в хорошем состоянии без повреждений (в документе должны быть чётко видны подписи и печати, не должно быть исправлений, затёртостей, надрывов, и др.); в противном случае с такого документа нельзя сделать нотариально заверенную копию и потребуется получать повторный документ в ЗАГСе (подробнее о данной процедуре читайте в разделе Истребование документов

- если предоставляется на консульскую легализацию не сам документ, а его нотариальная копия, то необходимо, чтобы эту копию заверил нотариус, который высылал образцы своей подписи и печати в Министерство юстиции, так как в противном случае эти образцы Министерство юстиции будет запрашивать у нотариуса и срок легализации документа может продлиться (до 30 дней отводится на такой запрос);

- при переводе документов необходимо особое внимание уделять правильности написания имени и фамилии, их написание должно соответствовать написанию в заграничном паспорте; в переводах на арабский, китайский, корейский и другие языки, в которых используются не латинские буквы, мы дублируем написание имени и фамилии на английском языке согласно заграничному паспорту.

Стоимость консульской легализации документов можно смотрите в разделе Цены

Вернуться на главную

Наши клиенты

Мы принимаем
Мы вам перезвоним!
Ваше имя
Укажите Ваше имя

Телефон
Укажите ваш номер телефона

Услуга
Неверный Ввод

Вы робот?
Заказать обратный звонок
Другие формы оплаты
  • Наличный расчет
  • Безналичный расчет
  • Оплата через терминалы
Rambler's Top100