+7 495 928-53-66 info@buroimpression.ru
почемувыбирают нас
?
Подробнее…
  • Гарантия качества и соблюдения сроков
  • Переводим на все языки мира
  • Умеренные цены и удобная форма оплаты
  • Бесплатный тестовый перевод и базовая вёрстка
  • Конфиденциальность информации
  • Доставка документов в любую точку мира
Речь идёт о следующих процедурах:
  • консульская легализация свидетельства о рождении;
  • консульская легализация свидетельства о браке;
  • консульская легализация свидетельства о смерти;
  • консульская легализация свидетельства о расторжении брака (разводе);
  • консульская легализация справки о гражданском состоянии или др.
Пример легализации Легализация свидетельства о рожденииПример легализации Порядок консульской легализации документов, выданных органами ЗАГС, следующий:
1) делается нотариально заверенная копия документа;
2) копия документа переводится на язык, установленный посольством той страны, для которой делается консульская легализация документа;
3) подпись переводчика, выполнившего перевод, удостоверяется нотариусом;
4) легализуемый документ с прикреплённым к нему переводом подаётся в Министерство юстиции РФ, где удостоверяется подлинность подписи и печати нотариуса на копии и переводе документа;
5) после прохождения экспертизы в Министерстве юстиции РФ документ подаётся в Министерство иностранных дел РФ, где удостоверяется подлинность подписи и печати сотрудника Министерства юстиции РФ, заверившего данный документ;
6) после прохождения экспертизы в МИДе РФ документ подаётся в Консульский отдел посольства страны назначения, где удостоверяется подлинность подписи и печати сотрудника Министерства иностранных дел РФ, заверившего данный документ.
В результате прохождения консульской легализации на документе должны появиться отметки посольства. См. примеры отметок посольств в разделе Примеры консульской легализации документов

На что нужно обратить внимание при консульской легализации документов

Требования к документам, подаваемым на легализацию:

- документы должны быть в хорошем состоянии без повреждений (в документе должны быть чётко видны подписи и печати, не должно быть исправлений, затёртостей, надрывов, и др.); в противном случае с такого документа нельзя сделать нотариально заверенную копию и потребуется получать повторный документ в ЗАГСе (подробнее о данной процедуре читайте в разделе Истребование документов

- если предоставляется на консульскую легализацию не сам документ, а его нотариальная копия, то необходимо, чтобы эту копию заверил нотариус, который высылал образцы своей подписи и печати в Министерство юстиции, так как в противном случае эти образцы Министерство юстиции будет запрашивать у нотариуса и срок легализации документа может продлиться (до 30 дней отводится на такой запрос);

- при переводе документов необходимо особое внимание уделять правильности написания имени и фамилии, их написание должно соответствовать написанию в заграничном паспорте; в переводах на арабский, китайский, корейский и другие языки, в которых используются не латинские буквы, мы дублируем написание имени и фамилии на английском языке согласно заграничному паспорту.

Стоимость консульской легализации документов можно смотрите в разделе Цены

Наши клиенты

Мы вам перезвоним!
Ваше имя
Укажите Ваше имя

Телефон
Укажите ваш номер телефона

Услуга
Неверный Ввод

Rambler's Top100