Письменный перевод | Устный перевод | Перевод паспорта, свидетельства о браке, свидетельства о рождении с нотариальным заверением | ||
с немецкого языка на русский язык | с русского языка на немецкий язык | немецкий — русский — немецкий | ||
Цена | 500 руб. за 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами) |
550 руб. за 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами) |
от 3000 руб. за час (заказ от 2 часов) |
от 1000 руб. |
Немецкий язык, является официальным языком Германии, Австрии, Лихтенштейна, один из официальных языков Швейцарии, Люксембурга и Бельгии. Он относится к индоевропейской семье языков (германская ветвь). На немецком языке говорят около 100 миллионов человек во всём мире.
Перевод с немецкого языка очень востребован не только в нашей стране, но и во всём мире. Это обусловлено тем, что немцы давно уже занимают лидирующие позиции в науке и технике. Всем хорошо известны автомобильные концерны: Volkswagen AG, BMW AG, Daimler AG. Широко известен концерн Siemens AG, работающий в области электротехники, электроники, медицинского оборудования и светотехники. Мировыми лидерами являются такие компании, как Bosch, BASF, HenkelGroupи многие другие. Все эти многочисленные компании имеют свои представительства в разных странах. Кроме того, экономика Германии является одной из сильнейших в Евросоюзе. Всё это оказывает большое влияние на распространение немецкого языка.
Наше бюро переводов имеет большой опыт в осуществлении переводов как с немецкого языка на русский язык, так и с русского языка на немецкий язык. Мы осуществляем письменные переводы с немецкого языка на русский язык и переводы с русского языка на немецкий язык следующих видов:
- технический перевод;
- юридический перевод;
- медицинский перевод;
- художественный перевод.
При необходимости мы осуществляем нотариальное заверение выполненных переводов или заверяем эти переводы печатью нашего бюро.
Кроме этого, наша компания оказываем услуги по устному переводу с/на немецкий язык.
Технический перевод с немецкого языка
Перевод с немецкого языка наиболее распространён именно в технических переводах.
Наше бюро осуществляло технические переводы с немецкого языка на русский язык и с русского языка на немецкий язык различной технической литературы:
- перевод технических описаний и каталогов оборудования;
- перевод инструкций по эксплуатации и монтажу;
- перевод чертежей и спецификаций к ним;
- перевод научных статей.
В нашем бюро технический перевод с немецкого языка на русский язык и перевод с русского языка на немецкий язык осуществляют различные специалисты, знающие техническую терминологию в необходимой тематике: машиностроение, нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, тепловая и холодильная техника, ракетостроение и космическая отрасль, авиация, судостроение, электрическое оборудование, электроника, компьютеры и программное обеспечение, и многие другие. Мы оказываем полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы. Вы можете передать нам каталог, чертёж, спецификацию и другую литературу в бумажном виде на немецком языке и получить точно такую же литературу только на русском языке.
Юридический перевод с немецкого языка
Россия и Германия имеют обширные экономические связи. Немецкие компании, которые открывают свои представительства в России, часто заказывают переводы с немецкого языка на русский язык своих учредительных документов, а также договоров и предложений о сотрудничестве. С другой стороны, российские компании, которые открывают свои представительства в Германии, заказывают перевод с русского языка на немецкий язык таких же документов.
Наши юридические переводчики с немецкого языка имеют большой опыт и высокую квалификацию.
Перевод различных договоров, учредительных и коммерческих документов с русского языка на немецкий язык необходим при осуществлении легализации этих документов для других стран.
Наша компания оказывает полный комплекс услуг по консульской легализации и апостилированию документов для Германии.
Юридический перевод с немецкого языка на русский язык часто необходим для документов личного характера. Наиболее часто у нас заказывают:
- перевод доверенности на немецкий язык;
- перевод согласия на вывоз ребёнка на немецкий язык;
- перевод паспорта на немецкий язык;
- перевод свидетельства о заключении брака на немецкий язык;
- перевод свидетельства о рождении на немецкий язык;
- перевод аттестата на немецкий язык;
- перевод диплома и приложения к нему на немецкий язык;
- перевод завещания на немецкий язык, а также ряда других документов.
В большинстве случаев эти переводы документов впоследствии требуют нотариального заверения.
Мы осуществляем по требованию заказчика заверение переводов нотариально или печатью нашего бюро.
Медицинский перевод с немецкого языка
Немецкая медицина всегда была на высоком уровне. Многие россияне предпочитают пройти курс лечения в клиниках Германии, Австрии и Швейцарии. Немецкие медицинские препараты широко применяются во всём мире. Поэтому не удивительно, что медицинский перевод с немецкого языка на русский язык и перевод с русского языка на немецкий язык очень востребован в нашей стране. Мы осуществляем перевод с немецкого языка и перевод на немецкий язык следующих видов документов:
- медицинские заключения, эпикризы, медицинские справки, выписки из истории болезни, протоколы исследований и т. д.;
- фармацевтическая документация, рецепты врачей, направления на исследования, инструкции по применению лекарственных препаратов и т. д.;
- инструкции по настройке и эксплуатации медицинских приборов, а также другой медицинской техники;
- перевод медицинских научно-исследовательских работ, статей для медицинских журналов, диссертаций, учебных пособий, медицинских справочников и т. д.;
Медицинский перевод требует от переводчиков повышенного внимания и знания данной тематики.
Наши переводчики – это специалисты, обладающие знаниями медицинской терминологии, занимающиеся данным видом деятельности на протяжении долгого времени. Мы осуществляем перевод текстов по медицинской тематике любого уровня сложности.
Художественный перевод с немецкого языка
Художественная немецкая литература может гордиться большим количеством великих немецких писателей таких, как Франц Кафка, Томас Манн, Эрих Мария Ремарк, Гёте и многие другие. Всемирно известны философы и учёные, написавшие великие труды, изменившие мировоззрение всего человечества: Кант, Шиллер, Шопенгауэр, Гегель, Фейербах, Зигмунд Фрейд, Карл Маркс и многие другие. Художественный перевод немецкой литературы очень популярен во всём мире.
Помимо художественной литературы к художественному переводу можно отнести перевод с немецкого языка текстов журнальных статей, рекламных материалов, туристических брошюр, писем и т. д.
Наше бюро имеет большой опыт в осуществлении художественного перевода с немецкого языка на русский язык и перевода с русского языка на немецкий язык следующих видов художественных текстов:
- художественные книги, рассказы и журнальные статьи;
- печатные материалы СМИ, тексты радио- и телепрограмм, сообщения информационных агентств;
- частная переписка, публичные речи и обращения, тексты для сайтов;
- рекламные материалы и туристические брошюры.
Мы гарантируем качество выполненных переводов, конфиденциальность и соблюдение сроков выполнения работ по переводу.