Письменный перевод | Устный перевод | Перевод паспорта, свидетельства о браке, свидетельства о рождении с нотариальным заверением | ||
с латышского языка на русский язык | с русского языка на латышский язык | латышский — русский — латышский | ||
Цена | 700 руб. за 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами) |
750 руб. за 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами) |
от 3500 руб. за час (заказ от 2 часов) |
от 1000 руб. |
Латышский язык - государственный язык Латвии. Латышский язык является одним из двух восточнобалтийских языков, сохранившихся до наших дней (наряду с литовским языком). Латышский язык является одним из 23 официальных языков Европейского союза. Число владеющих латышским языком во всём мире составляет свыше 1,8 млн человек. Мы осуществляем письменные переводы с латышского языка следующих видов:
- технический перевод;
- юридический перевод
- медицинский перевод;
- художественный перевод.
При необходимости мы осуществляем нотариальное заверение выполненных переводов или заверяем эти переводы печатью нашего бюро.
Кроме этого, наша компания выполняет устный перевод с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык.
Юридический перевод с латышского языка
Перевод документов с латышского языка юридической тематики очень востребован благодаря тесным экономическим связям Литвы и России. В России высоко ценится качество сельскохозяйственных и рыбных продуктов из Латвии. Литовские компании активно развивают свою деятельность на территории России. Кроме того, благодаря тесным связям, в том числе и родственным, между населением России и Латвии, юридический перевод с латышского языка на русский язык пользуется большой популярностью в нашей стране.
Наиболее часто у нас заказывают:
- перевод доверенности с латышского языка на русский язык;
- перевод согласия на вывоз ребёнка с латышского языка на русский язык;
- перевод паспорта с латышского языка на русский язык;
- перевод свидетельства о заключении брака с латышского языка на русский язык;
- перевод свидетельства о рождении с латышского языка на русский язык;
- перевод аттестата с латышского языка на русский язык;
- перевод диплома и приложения к нему с латышского языка на русский язык;
- перевод доверенности с латышского языка на русский язык;
- перевод завещания с латышского языка на русский язык.
В большинстве случаев эти переводы документов с латышского языка на русский язык требуют нотариального заверения.
Мы осуществляем по просьбе заказчика нотариальное заверение переводов документов или заверяем их печатью нашего бюро.
Технический перевод с латышского языка
Основные экспортные товары Латвии: железо и металл в брусках, электрические машины и оборудование, машины и оборудование, пиломатериалы, трикотажные и текстильные изделия, фармацевтическая продукция, лес-кругляк, деревянные изделия. Кроме этого, Латвия обладает развитыми сельским хозяйством и рыбной отраслью
Россия и Латвия остаются традиционными торговыми партнерами.
Мы осуществляем технические переводы с латышского языка на русский язык и с русского языка на латышский язык различной технической литературы:
- перевод технических описаний и каталогов оборудования;
- перевод инструкций по эксплуатации и монтажу;
- перевод чертежей и спецификаций к ним;
- перевод научно-технических работ и статей.
В нашем бюро технический перевод с латышского языка на русский язык и перевод с русского языка на латышский язык осуществляют различные специалисты, знающие техническую терминологию в необходимой тематике: машиностроение, металлургия, нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, тепловая и холодильная техника, ракетостроение и космическая отрасль, авиация, судостроение, электрическое оборудование, электроника, компьютеры и программное обеспечение, и многие другие.
Мы оказываем полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы. Вы можете передать нам каталог, чертёж, спецификацию и другую литературу в бумажном виде на латышском языке и получить точно такую же литературу только на русском языке.
Медицинский перевод с латышского языка
Латвия обладает развитой фармацевтической отраслью и осуществляет экспорт лекарств в различные страны мира. Большая доля этого экспорта приходится на Россию.
Ввиду тесных связей среди населения обоих стран, существует потребность в медицинском переводе. Так как люди, находясь на территории соседнего государства, вынуждены иногда обращаться за медицинской помощью в больницы, а также приобретать лекарства. Мы осуществляем перевод с латышского языка на русский язык и перевод с русского языка на латышский язык следующих медицинских документов:
- перевод медицинского заключения, эпикриза, медицинской справки, выписки из истории болезни, протокола исследований и т. д.;
- перевод фармацевтической документации, рецепта врача, направления на исследования, инструкции по применению лекарственных препаратов и т. д.;
- перевод инструкции по настройке и эксплуатации медицинских приборов, а также другой медицинской техники;
- перевод медицинских научно-исследовательских работ, статей для медицинских журналов, диссертаций, учебных пособий, медицинских справочников и т. д.;
Медицинский перевод требует от переводчиков повышенного внимания и знания данной тематики.
Наши переводчики латышского языка – это специалисты, обладающие знаниями медицинской терминологии, занимающиеся данным видом деятельности на протяжении долгого времени. Мы осуществляем перевод текстов по медицинской тематике любого уровня сложности.
Художественный перевод с латышского языка на русский язык
Наше бюро имеет большой опыт в осуществлении художественного перевода с латышского языка на русский язык и перевода с русского языка на латышский язык следующих видов художественных текстов:
- художественные книги, рассказы и журнальные статьи;
- печатные материалы СМИ, тексты радио- и телепрограмм, сообщения информационных агентств;
- частная переписка, публичные речи и обращения, тексты для сайтов;
- рекламные материалы и туристические брошюры.
Мы гарантируем качество выполненных переводов, конфиденциальность и соблюдение сроков выполнения работ по переводу.