почемувыбирают нас
?
Подробнее…
  • Гарантия качества и соблюдения сроков
  • Переводим на все языки мира
  • Умеренные цены и удобная форма оплаты
  • Бесплатный тестовый перевод и базовая вёрстка
  • Конфиденциальность информации
  • Доставка документов в любую точку мира
  Письменный перевод Устный перевод Перевод паспорта, свидетельства о браке, свидетельства о рождении с нотариальным заверением
с шведского языка на русский язык с русского языка на шведский язык шведский — русский — шведский
Цена 690 руб.
за 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами)
750 руб.
за 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами)
от 4000 руб. за час
(заказ от 2 часов)
от 1000 руб.

Шведский язык – один из языков скандинавской группы. Это официальный язык Швеции и Финляндии, один из официальных языков Европейского Союза.

Хотя общее число говорящих на шведском языке относительно невелико (порядка 10 миллионов), перевод с шведского языка на русский язык и перевод  с русского языка на шведский язык никогда не теряет актуальности, поскольку Швеция является  не только близким соседом Российской Федерации, но и одной из богатейших высокоразвитых индустриальных держав, родиной многих всемирно известных брендов, таких как Volvo, SAAB, IKEA, H&M, ERICSSON, ELECTROLUX, SKYPE и многих других. Мы осуществляем письменные переводы с/на шведский язык следующих видов:

  • технический перевод;
  • юридический перевод;
  • медицинский перевод;
  • художественный перевод.
При необходимости мы осуществляем нотариальное заверение, сделанных переводов или заверяем эти переводы печатью нашего бюро.
Кроме этого, наша компания оказывает услуги по устному переводу с/на шведский язык.

Технический перевод со шведского языка

Спрос на технический перевод с шведского языка возрастает по мере расширения и укрепления экономических отношений между Швецией и Россией.
Шведско-российские торговые отношения охватывают почти все сферы бизнеса, включая сельское хозяйство, энергетику, фармацевтику, пищевую промышленность, высокотехнологичное наукоемкое производство. Лишь в Москве и Санкт-Петербурге работают около 200 шведских компаний, а всего на российском рынке работает порядка 1000 шведских компаний.

Мы осуществляем технические переводы с шведского языка на русский язык и с русского языка на шведский язык различной технической литературы:
  • перевод технических описаний и каталогов оборудования;
  • перевод инструкций по эксплуатации и монтажу;
  • перевод чертежей и спецификаций к ним;
  • перевод научно-технических работ и статей.
В нашем бюро технический перевод с шведского языка на русский язык и перевод с русского языка на шведский язык осуществляют различные специалисты, знающие техническую терминологию в необходимой тематике: машиностроение, нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, тепловая и холодильная техника, ракетостроение и космическая отрасль, авиация, судостроение, электрическое оборудование, электроника, компьютеры и программное обеспечение, и многие другие. 
Мы оказываем полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы. Вы можете передать нам каталог, чертёж, спецификацию и другую литературу в бумажном виде на шведском языке и получить точно такую же литературу только на русском языке.

Юридический перевод со шведского языка

Россия и Швеция имеют обширные деловые связи. На сегодняшний день российский рынок представляет большой интерес для шведских инвесторов и компаний. Шведские компании, которые открывают свои представительства в России, часто заказывают переводы с шведского языка на русский язык своих учредительных документов, а так же, договоров и предложений о сотрудничестве. С другой стороны, российские компании, которые открывают свои представительства в Швеции, заказывают перевод с русского языка на шведский язык таких же документов. 
Юридический перевод с шведского языка на русский язык и наоборот часто необходим для документов личного характера. Наиболее часто у нас заказывают:
  • перевод доверенности;
  • перевод согласия на вывоз ребёнка;
  • перевод паспорта;
  • перевод свидетельства о заключении брака;
  • перевод свидетельства о рождении;
  • перевод аттестата;
  • перевод диплома и приложения к нему;
  • перевод доверенности;
  • перевод завещания.
В большинстве случаев эти переводы документов с шведского языка на русский язык требуют нотариального заверения.
Мы осуществляем по просьбе заказчика нотариальное заверение переводов документов или заверяем их печатью нашего бюро.

Медицинский перевод со шведского языка

Ввиду тесных связей среди населения обеих стран, существует потребность в медицинском переводе, так как люди, находясь на территории иностранного государства, вынуждены иногда обращаться за медицинской помощью в больницы, а так же приобретать лекарства. Мы осуществляем перевод с шведского языка на русский язык и перевод с русского языка на шведский язык следующих медицинских документов:
  • перевод медицинского заключения, эпикриза, медицинской справки, выписки из истории болезни, протокола исследований и т. д.;
  • перевод фармацевтической документации, рецепта врача, направления на исследования, инструкции по применению лекарственных препаратов и т. д.;
  • перевод инструкции по настройке и эксплуатации медицинских приборов, а так же другой медицинской техники;
  • перевод медицинских научно-исследовательских работ, статей для медицинских журналов, диссертаций, учебных пособий, медицинских справочников и т. д.;
Медицинский перевод требует от переводчиков повышенного внимания и знания данной тематики. 
Наши переводчики шведского языка – это специалисты, обладающие знаниями медицинской терминологии, занимающиеся данным видом деятельности на протяжении долгого времени. Мы осуществляем перевод текстов по медицинской тематике любого уровня сложности.

Художественный перевод с шведского языка

Наше бюро предоставляет услугу  художественного перевода с шведского языка на русский язык и перевода с русского языка на шведский язык следующих видов художественных текстов:
  • художественные книги, рассказы и журнальные статьи;
  • печатные материалы СМИ, тексты радио и телепрограммы, сообщения информационных агентств;
  • частная переписка, публичные речи и обращения, тексты для сайтов;
  • рекламные материалы и туристические брошюры.
Мы гарантируем качество выполненных переводов, конфиденциальность и соблюдение сроков выполнения работ по переводу.

Наши клиенты

Мы принимаем
Мы вам перезвоним!
Ваше имя
Укажите Ваше имя

Телефон
Укажите ваш номер телефона

Услуга
Неверный Ввод

Вы робот?
Заказать обратный звонок
Другие формы оплаты
  • Наличный расчет
  • Безналичный расчет
  • Оплата через терминалы
Rambler's Top100