почемувыбирают нас
?
Подробнее…
  • Гарантия качества и соблюдения сроков
  • Переводим на все языки мира
  • Умеренные цены и удобная форма оплаты
  • Бесплатный тестовый перевод и базовая вёрстка
  • Конфиденциальность информации
  • Доставка документов в любую точку мира
  Письменный перевод Устный перевод Перевод паспорта, свидетельства о браке, свидетельства о рождении с нотариальным заверением
с сербского языка на русский язык с русского языка на сербский язык сербский — русский — сербский
Цена 550 руб.
за 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами)
600 руб.
за 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами)
от 2500 руб. за час
(заказ от 2 часов)
от 1000 руб.

Сербский язык относится к  южнославянской подгруппе славянской группы индоевропейской семьи языков. Лингвисты зачастую объединяют сербский, хорватский, черногорский и боснийский языки в один -  сербохорватский язык.  На сербском языке говорят в Сербии и Черногории, в отдельных регионах  Боснии и Хорватии. Количество людей, использующих сербский язык, составляет приблизительно одиннадцать миллионов. Любопытным является тот факт, что  для письма в сербском языке используется не один, а целых два алфавита: один из них основан на кириллице и по-сербски называется «вуковица», а другой - на латинице и называется «гаевица». Несмотря на то, что официальным алфавитом а Сербии считается кириллица («вуковица»), латиница тоже довольно часто используется в повседневной переписке. Как гаевица, так и вуковица состоят из 30 букв, при этом все символы одного алфавита имеют прямое соответствие в другом. В кириллической версии сербского языка отсутствует гласный «ы», а над гласным «а» зачастую появляется особый знак – «крышечка».

Ударение в сербском языке не фиксированное и может стоять сразу на нескольких слогах в одном слове. Также оно может меняться в зависимости от формы слова.
Особенность пунктуации сербского языка состоит в том, что при постановке знаков препинания в этом языке следует руководствоваться логическим принципом. То есть, например, запятая в предложении ставится только в том случае, когда определённая  его часть ощущается как второстепенная  и не несёт основной смысловой нагрузки.

Наше бюро переводов осуществляет переводы как с сербского языка на русский язык, так и с русского языка на сербский язык. Мы осуществляем письменные переводы следующих видов:

  • технический перевод;
  • юридический перевод;
  • медицинский перевод;
  • художественный перевод.

При необходимости мы можем нотариально заверить переводы, выполненные нашим бюро, или же заверить их печатью бюро.

Кроме этого, наша компания оказывает услуги по устному переводу с сербского и на сербский язык.

Технический перевод с сербского языка

Экономические и дипломатические отношения  России и Сербии имеют давнюю историю. Между нашими государствами действует безвизовый режим, объём двусторонней торговли впечатляет.
Ещё в 2012 году Россия и Сербия договорились о ведении совместных проектов в оборонной промышленности. Также мы активно сотрудничаем в сфере машиностроения и энергетики, автомобильной, химической и металлургической промышленности.  В Сербии эксплуатируется автобусы российского производства «Русские Автобусы – Группа ГАЗ», а в Росси используются трубы производства сербского АО «Завод медных труб», расположенного  в городе Майданпек.

Кроме того, совсем недавно, в 2014 году, между  ООО «РЖД Интернешнл» и АО «Железные дороги Сербии» был подписан контракт, согласно которому планируется реконструировать  часть Европейского железнодорожного коридора, проходящую по территории Сербии.

Таким образом, интерес к письменным переводам с сербского языка на русский язык и с русского языка на сербский язык постепенно растёт.

Мы осуществляем технические переводы с сербского языка на русский язык и с русского языка на сербский язык различной технической литературы:

  • перевод технических описаний и каталогов оборудования;
  • перевод инструкций по эксплуатации и монтажу;
  • перевод чертежей и спецификаций к ним;
  • перевод научно-технических работ и статей.

В нашем бюро технический перевод с сербского языка на русский язык и перевод с русского языка на сербский язык осуществляют различные специалисты, знающие техническую терминологию в необходимой тематике: машиностроение, нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, тепловая и холодильная техника, ракетостроение и космическая отрасль, авиация, судостроение, электрическое оборудование, электроника, компьютеры и программное обеспечение, и др.

Мы оказываем полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы. Вы можете передать нам каталог, чертёж, спецификацию и другую литературу в бумажном виде на сербском языке и получить точно такую же литературу только на русском языке.

Юридический перевод с сербского языка

Сербия является важным союзником и ключевым партнёром России на Балканском полуострове. Наши страны связаны  культурно и исторически, долгие годы мы успешно сотрудничали в сфере  энергетики, в развитии транспортной инфраструктуры, банковском секторе и металлургии.  Такие крупные российские компании как ОАО  «Сбербанк России», ОАО «РЖД Интернешнл», ОАО «Силовые машины» давно осуществляют свою деятельность в Сербии. Более того, весной 2013 года президенты России и Сербии подписали декларацию о стратегическом партнерстве, а с 5 по 7 марта 2014 года в Белграде была проведена грандиозная выставка «ЭКСПО – Россия Сербия 2014»,  ставшая новой вехой в истории наших взаимоотношений. Увеличение количества сербских продуктов на прилавках продовольственных магазинов различных российских городов – ещё один наглядный признак развития торговых и экономических связей  Сербии и России.
Всё это вызывает рост объёма документации, которую необходимо перевести. Именно поэтому юридический перевод различных договоров, учредительных и коммерческих документов с сербского на русский и с русского на сербский язык актуален сегодня как никогда.
Кроме того,  чарующая природа и мягкий климат Сербии и Черногории, а также широкие возможности для охоты и рыбалки с каждым годом привлекают туда всё больше и больше российских туристов. Многие  наши соотечественники прописываются столь тёплыми чувствами к этой солнечной стране, что решают приобрести в ней недвижимость или же даже переехать туда насовсем. А, как мы знаем, для покупки недвижимости за рубежом необходимо  оформить не один документ, не говоря уже о переезде, для которого потребуется перевод практически всех имеющихся у человека личных документов.

Что касается перевода личных документов, наиболее часто у нас заказывают:

  • перевод доверенности на сербский язык;
  • перевод согласия на вывоз ребёнка на сербский язык;
  • перевод паспорта с сербского языка на русский язык;
  • перевод свидетельства о заключении брака на сербский язык;
  • перевод свидетельства о рождении на сербский язык;
  • перевод аттестата на сербский язык;
  • перевод диплома и приложения к нему на сербский язык;
  • перевод завещания на сербский язык, а так же ряда других документов.

В большинстве случаев эти переводы документов впоследствии требуют нотариального заверения. По требованию заказчика мы осуществляем заверение переводов нотариально или печатью нашего бюро.
У России и Сербии есть договор о взаимном признании официальных документов. Поэтому, если Вы выезжаете в Сербию, то Ваши личные документы не требуется легализовать в консульстве или апостилировать. Их достаточно будет просто перевести на сербский язык. То же самое относится к официальным документам юридических лиц.

Медицинский перевод с сербского языка

Не секрет, что Сербия славится своими оздоровительными и лечебными турами, ведь там находятся около 300 термальных и минеральных и источников. Лечебницы, расположенные на территории Сербии, предоставляют своим посетителям возможность как оздоровиться, так и отдохнуть. Ухоженные парки, старинные сербские города и даже 2 живописных гейзера – всё это помогает жителям российских мегаполисов расслабиться, а опытные доктора позаботятся об их здоровье.  Кроме того, в Сербии расположены отличные стоматологические и глазные клиники, а также клиники эстетической хирургии.

Вернувшись, домой после подобного отдыха в Сербии, вы можете захотеть продолжить лечение уже у местного специалиста. В таком случае вам потребуется перевод различной медицинской документации, чтобы российский врач мог проанализировать результаты вашего обследования и продолжить терапию или же  чтобы он был в курсе проведенных за границей операций. То же самое можно сказать и о сербских врачах, которым для проведения лечения, может понадобиться перевести вашу медицинскую карту.
Мы будем рады помочь вам, осуществив  перевод с сербского языка на русский язык и перевод с русского языка на сербский язык следующих видов медицинских документов:

  • медицинские заключения, эпикризы, медицинские справки, выписки из истории болезни, протоколы исследований и т. д.;
  • фармацевтическая документация, рецепты врачей, направления на исследования, инструкции по применению лекарственных препаратов и т. д.;
  • инструкции по настройке и эксплуатации медицинских приборов, а так же другой медицинской техники;
  • перевод медицинских научно-исследовательских работ, статей для медицинских журналов, диссертаций, учебных пособий, медицинских справочников и т. д.;

Медицинский перевод требует от переводчиков повышенного внимания и знания данной тематики.

Наши медицинские переводчики сербского языка – это специалисты, обладающие знаниями медицинской терминологии, имеющие опыт в переводах медицинских текстов. Мы осуществляем перевод текстов по медицинской тематике любого уровня сложности.

Художественный перевод с сербского языка

Литература – важнейший способ обмена опытом и знаниями, а потому литературный перевод подобен мостику между нашими дружественными культурами. Значение его трудно переоценить.

«Хазарский словарь», написанный Милорадом Павичем, одна из наиболее известных сербских книг – была переведена на целых 24 языка. Также довольно известны произведения таких современных сербских авторов, как Милош Црнянский, Меша Селимович, Борислав Пекич, Милорад Павич, Давид Албахари, Миодраг Булатович, Добрица Чосич.

На сербский язык переводятся произведения российских писателей Виктора Пелевина, Михаила Шишкина, Людмилу Улицкую. Немного ранее были переведены книги Людмилы Петрушевской, Юрия Мамлеева, Валерия Попова и Владимира Маканина.

Наше бюро имеет большой опыт в осуществлении художественного перевода с сербского языка на русский язык и перевода с русского языка на сербский язык следующих видов художественных текстов:

  • художественные книги, рассказы и журнальные статьи;
  • печатные материалы СМИ, тексты радио и телепрограммы, сообщения информационных агентств;
  • частная переписка, публичные речи и обращения, тексты для сайтов;
  • рекламные материалы и туристические брошюры.

Мы гарантируем качество выполненных переводов, конфиденциальность и соблюдение сроков выполнения работ.

Наши клиенты

Мы принимаем
Мы вам перезвоним!
Ваше имя
Укажите Ваше имя

Телефон
Укажите ваш номер телефона

Услуга
Неверный Ввод

Вы робот?
Заказать обратный звонок
Другие формы оплаты
  • Наличный расчет
  • Безналичный расчет
  • Оплата через терминалы
Rambler's Top100